Destrípame los pensamientos, arráncame los sesos, cercéname los sueños, apaga un momento el generador de ideas. Me duele la cabeza con todos esos caballos de tela cabalgándome en la testa, esos gatos arañándome el cerebro, ¡No soporto el aleteo de esos cuervos!
Bad trip, bad trip.
Pon un cartel de Silencio por favor, otro más cercano de Zona de fumadores. El verdugo en mi cabeza cerrará su hocico, fumará un cigarrillo.
Pulling the trigger, pulling the trigger.
Tiéndeme la cama, limpia ese reguero. Péiname, desenrédame el cabello para aclarar tanto revuelco. Alcánzame la barbera, borra mi incipiente vello, acaricia la carótida, luego dame un beso.
Open veins, roses in bloom.
Cuéntame ese cuento de los selenitas atrapados en agujeros negros, ¿cómo es eso de los gatos callejeros?, los regueros que han dejado los amantes que ya han muerto, los ceniceros: cementerios de las penas calcinadas.
Give me a kiss, until my last breath has leave.
Cuenta hasta trece, dime que sientes. Une las líneas de la carretera con los hilitos rojos que voy regando.
I see the sea, there is my ship.
Sopla mi velero, corazón, este agónico gotereo teñirá el océano carmesí fuego. Cuando me haya secado arráncame los dientes, remójalos en el piélago, tendrás un collar de rubís ebrios. Aviéntame al mar, dame buenos deseos.
See you soon, at the moon.
Pd/ Te quiero, cuando hagas el camino que te traerá aquí, no olvides traerme las pantuflas, no me hace bien el frío de la luna en los pies.
No hay comentarios:
Publicar un comentario